by Wajdī Ahdal
Reviews:
(2 months ago) |
04 Sep, 2024
"Mi vida es un sufrimiento constante por las miradas que me dirigen. (…) No odio a nadie, ni siquiera a mi sociedad, pero todos los que me rodean me hacen sentir que no soy un ser humano con cerebro y espíritu, sino simplemente un instrumento de placer". Jasmine, antes de desaparecer.
La desaparición de Jasmine, después de haber concurrido a sus clases en la Universidad, inicia una pesquisa policial, que incluye la elaboración de un perfil de la víctima; el proceso será narrado por distintos protagonistas, cuyos aportes a la investigación pueden reflejar sesgos.
"Es tan femenina que rompe corazones incluso cuando está completamente cubierta por el velo. Sus ojos son muy grandes y sus pupilas negras brillan con ternura y dulzura. El impacto de sus pestañas, espesas y largas, es casi mágico. Nasir Salim al Utri, patrón del bar universitario.
"Cuando le tendí la mano, ella se disculpó y dijo que no le daba la mano a los hombres. Dejó mi mano suspendida en el aire en una situación ridícula. Así descubrí que es de esas mujeres que fingen ser modestas y se niegan a dar la mano en público pero luego abren el coño en privado." Dr. Aqlan, Profesor de Jasmine, aparentemente resentido por haber sido rechazado en sus avances.
También activará mecanismos de explicación y de acción, que pretenden ser ilustrativas de algunos aspectos de la cultura local, desde la intervención de genios sobrenaturales ("jinnis", creencia que persiste pese a las condenas del Islam), hasta las acciones reivindicativas y violentas de la tribu o clan del que forma parte la familia, como manera de restitución de su honor.
La narración logra tener a la desaparecida Jasmine siempre presente, en el centro de la historia, como la verdadera protagonista (como la Rebecca de Daphne du Maurier. Y su figura se realza frente a la visión satírica que se presenta del mundo de caricatura que la circundaba, y que no la merecía.
Como ocurre en los casos de desaparición de personas que se prolongan en el tiempo, aumenta la sensación de incertidumbre que abre la posibilidad de muchas hipótesis; como lector, mientras avanzaba, no lograba imaginar una resolución eficaz de la historia. Para mi sorpresa, el autor me ha sorprendido con un final que me ha parecido muy bueno, con características fantásticas, absolutamente coherente con la historia.
Una novela que me ha gustado mucho.
Wajdi al-Ahdal nació en Yemen en 1973, y en algún momento fue castigado y luego expulsado del país por sus publicaciones. Por intercesión del escritor alemán Gunter Grass, se le permitió volver al país. Esta edición de la novela en inglés respeta el manuscrito original del autor, incluyendo las partes que fueron censuradas localmente por ser consideradas inmorales.
|
More books from Yemen
More books from Read Around Asia Challenge