Reviews:
(2 weeks ago) |
02 Dec, 2024
Moleje, vuelve a su país natal, después de siete años en Europa, donde fue a estudiar con una beca. La inesperada muerte de su hermano Puso, fue la excusa final para un retorno que ya venía rumiando.
Con el trasfondo de los preparativos del funeral, ‘leje (apodo de Moleje) recorre los viejos lugares conocidos, y retoma sin dificultades de adaptación los ritos y las formas específicas de las relaciones locales; logra intercalar un tiempo para retomar algún vínculo con quien fuera su hermana mayor adoptiva, conocer a la viuda inglesa de su hermano, con su dolor, su soledad y sus pequeños hijos a cuestas, y algunos viejos amigos y conocidos, algunos que han quedado separados por el abismo generado por las diferentes experiencias de vida.
En la narración se van intercalando sus días en torno al funeral, y los recuerdos de su infancia en las afueras del pequeño poblado donde se desarrolla, en ese pequeño país (suponemos que es Lesotho, país de origen del autor) y sus eternas desconfianzas con "el país limítrofe al nuestro" (que no puede ser otro que Sudáfrica), hacia donde partían todos los meses muchos hombres a trabajar en las minas, y de donde llegaban otros huyendo de la violencia del sistema del Apartheid. .
‘leje es un hombre que ha vivido mucho y ya está de vuelta, y ha vuelto con un ánimo sereno, como el de un hombre que ha empezado a comprender el sentido de la vida, del lugar de África en el mundo, y a quien se le va le va revelando su propio lugar en ese mundo; y a medida que pasan los días, crece su esperanza, modesta, realista, y lo hace un hombre feliz.
"En este lugar, el pasado no ha llegado a apoderarse del futuro. Más bien, un nuevo método se ha traducido en una ecuación práctica, con algo ampliamente inclusivo llamado cultura y una historia reminiscente ahora depositada y escondida, aunque un poco incómodamente, en un futuro en construcción. El futuro de este lugar no es Europa con una brillante camisa estampada de África. Ese futuro, como la camisa estampada, toda brillante y hermosa, y probablemente siempre hecha en China, esconde más de lo que revela y es una parodia de la realidad".
La novela no está exenta de episodios dolorosos, y de las evidencias de la pobreza, aunque todo queda impregnado con la serenidad del protagonista.
La descripción de la ceremonia funeraria me pareció una excelente síntesis. Las ancianas con su constancia, el predicador, los humildes amigos de la infancia, y en los trajeados compañeros de trabajo; los niños que se aburren, hamacan las piernas, cantan para sí mismos, curiosean hasta que cruzan la mirada con otro niño, y se ríen, para indignación de sus madres que los ponen en su lugar.
"Un niño no puede entender el significado del duelo. Está muy en los inicios; demasiado lleno de posibilidades, demasiado ilimitado para comprender lo irrevocable. Un niño no tiene el lenguaje o una historia emocional suficiente para comprender los comienzos y los finales".
El autor maneja un amplio vocabulario, y la narrativa está hecha a través de oraciones complejas, lo que por momentos me hizo difícil la lectura con mi limitado manejo del inglés; no descarto haber omitido o incomprendido alguna afirmación, aunque creo que no la esencia.
Sobre el final se brindan algunos indicios sobre la muerte de Puso, aunque dejando abiertas muchas incógnitas.
Un libro maravilloso, y pese a las dificultades que me representó su lectura, presenta en forma magnífica una buena historia y una excelente descripción de una realidad local, que está buscando y forjando una nueva identidad.
Excelente.
Morabo Morojele nació en Lesotho, un pequeño país africano totalmente inmerso en el territorio de Sudáfrica. Realizó estudios superiores en la London School of Economics y en el Institute of Social Studies de The Hague. Trabaja para organizaciones internacionales para el desarrollo, y es músico de jazz. Esta fue su primera novela, y recientemente ha publicado otra, Three Egg Dilemma.
|
More books from Lesotho
More books from Read Around Africa Challenge