Reviews:
(3 months ago) |
05 Sep, 2024
Esta novela fue traducida al inglés como The Nanny (la niñera) y en alguna edición como The Perfect Nanny, cómo otra expresión de esta fascinación anglosajona por lo perfecto, aún cuando descubran una y otra vez que lo que parece serlo, suele encubrir lo macabro (el diablo disfrazado de cordero), o al menos la inaceptable imperfección.
Personalmente he preferido la traducción en castellano, que respeta el título original en francés (Chanson douce), que me ha parecido más poético, sutil, más triste, y más apropiado para presentar entre contraste entre la dulzura y el horror.
Porque esta novela se inicia con el horror de dos niños asesinados en su hogar, y su niñera con el cuchillo en la mano después de haber intentado suicidarse.
Y la novela recorrerá la vida e ilusiones de matrimonio de Paul y Myriam, de sus anhelos de crecer en su profesión, de su paternidad de Mila y el pequeño Adam, de la búsqueda de una niñera, y de la vida de Louise, la niñera perfecta<(i>, de sus tristezas y decepciones, con su profundo amor por los niños, y sus ilusión de una vida mejor, mientras convive con las escenas de los parisinos de segunda clase.
La novela no tiene pretensiones filosóficas, pero está muy bien escrita, con un buen desarrollo de personajes, y una narrativa que crea una atmósfera de tensión permanente, que no da respiro. Una muy buena novela.
Lëila Slimani nació en Marruecos, de madre francesa y padre árabe. Luego de sus estudios universitarios, se quedó en París, donde está ambientada la historia.
|
More books from Morocco
More books from Read Around Africa Challenge