To Hell with Poets

by Baqytgul Sarmekova

Rating: 4 (1 vote)

Tags: Set in Kazakhstan Female author

To Hell with Poets

Description:
The first English-language collection from the rising star of a new generation of Kazakh writers. Vivid, hilarious and unsettling, the tragicomic characters of To Hell with Poets reflect the inner discord of the modern Kazakh. The stories move between the city and the aul, postsocialist and capitalist worlds, tradition and modernity. Incisive and unapologetic, Sarmekova refuses to hold back, offering a sharp and honest rendering of daily life in Kazakhstan. Winner, 2023 English PEN Translates Award

Reviews:

Read Around The World Challenge user profile avatar for Pedro
(2 weeks ago)
03 Sep, 2024
Para comenzar, aclaremos que no es de poesía como indican algunos tags (¿Alguno leyó el libro o se guían por el título?); el libro incluye veinte cuentos escritos entre 2015 y 2019. Son cuentos cortos, en los que lo central no es tanto la trama ni el final, sino los personajes que lo protagonizan, su psicología y su cultura; como si fuera una serie de retratos. Están situados en diversos lugares propios del país: el hogar en la estepa, el pueblo, la gran ciudad (Astana, Atyrau, Almaty), e incluye una serie de términos propios de la cultura kazaja así como de otros países de la región. Así, hay menciones del "aul", como espacio vital que rodea al hogar, e incluye sus dependencias, posiblemente originado en el nomadismo (creo haber visto un concepto similar en "Cielo azul", que acompaña a una familia de pastores transhumantes en Mongolia); al "toi", una ceremonia festiva ritual donde se tira la casa por la ventana, para agasajar y también impresionar a los invitados; "dombyra" (o dombra), instrumento musical de dos cuerdas y la música que se ejecuta con ella; o "ainalaayn", término afectuoso utilizado para dirigirse a niñas o mujeres jóvenes (en algún lugar vi que originalmente se utilizaba en forma más restrictiva). He incluido estas aclaraciones ya que son términos aparentemente intraducibles, y el libro no incluye un glosario. Se puede escuchar dombyra en los siguientes sitios: https://youtu.be/CogzbX_AqU4 https://www.youtube.com/watch?v=azYCSJdY3GM Pero más allá de estos aspectos folklóricos o pintorescos, los cuentos son muy buenos, en general un poco melancólicos o tristes (bordeando, y evitando el sentimentalismo), y muy bien escritos; no debe haber sido sencillo para la traductora trasladar las sutilezas del lenguaje a otro idioma. Los varones, sobre todo los del ámbito urbano, no suelen quedar muy bien parados. Y en el fondo se percibe una cierta pátina de nostalgia frente a la urbanización. Muy buenos cuentos, de un ámbito que me resultó muy lejano y original. Una escritora que vale la pena tener en cuenta.

Add comment

Country: Kazakhstan flag Kazakhstan
Language: EN

More books from Kazakhstan

The Dead Wander in the Desert La Ardilla Amanat

More books from Read Around Asia Challenge

Beirut Pachinko Owner of a Lonely Heart